Beauty and the Beast: Ingeborg Bachmann’s encounters with Henry Kissinger

by David VIckrey
Published: Last Updated on 0 comment 40 views

 

6a00d83451c36069e201bb09e0d20b970d

I've written about Ingeborg Bachmann's visit to the United States in 1955, when she attended a seminar that Henry Kissinger organized for talented young European writers and intellectuals.  But evidently Kissinger's relationship with the young poet was more than that of just a Seminarleiter. Much more.  Ina Hartwig delved into the relationship between this unlikely pair in her new biography Wer war Ingeborg Bachmann? – Eine Biographie in Bruchstücken.

In an excerpt in the Frankfurter Allgemeine"Eine Liebe von Henry Kissinger" – she writes about interviewing the now 93-year-old former Secretary of State about his recollections and feelings about Ingeborg Bachmann. 

„Niemals wieder habe ich einen Menschen wie sie getroffen. Ihre Reaktionen auf die Welt waren komplett anders als die gewohnten. Sie lebte, teilweise, in einem anderen Universum. Mich hat sie extrem fasziniert.“ In den Harvard-Wochen haben sie sich „oft gesehen“, was „nicht ganz einfach“ war, wie Kissinger mit Hinweis auf seine damalige erste Ehe zugibt: „Ich war schließlich verheiratet.“ Die Sache verdichtet sich zur Gewissheit: Für ihn war es eine romantische Geschichte. 

("I never a met someone like her ever again.  Her reactions to the world were completely different than what is customary.  She lived – in part – in a totally other universe. I was completely enthralled."  They saw each other "quite often" during the seminar at Harvard, which "wasn't that easy" – Kissinger referring to his first marriage at the time. "I was married, you know." But one can conclude with this that for him it was a romantic episode.)

A common thread throughout Ingeborg Bachmann's turbulent life was that she created chaos wherever she went, usually turning to men to bail her out.  The sojourn in Cambridge was no different:

Kissinger: "Sie war „ein hilfloses Kind“ und völlig „chaotisch“. Offenbar hatte sie ihren Pass auf der Überfahrt nach Amerika verloren: „Alles, woran ich mich erinnere, ist, dass es ein großes Durcheinander war, bevor sie einreisen konnte. Es war immer ein Problem, sie dahin zu bringen, wo sie erwartet wurde.“ Und: Sie schwirrte herum („she flowed around“). Zugleich habe sie „gewusst, was sie wollte“. Es ergibt sich der Eindruck einer multiplen Persönlichkeit – „sophisticated and innocent“ lautet eine seiner Formeln, raffiniert und unschuldig. „Sie war beides“, fasst Kissinger zusammen. „Von ihrem Wesen her war sie dauernd in Schwierigkeiten.“ („She was inherently in trouble.“) „Technically helpless“ sei sie gewesen, „but very strong in her head“. Also eine hilflose Person (von ihrer Kurzsichtigkeit wusste er nichts), dafür aber eine sehr fähige Denkerin. Und sehr gefühlvoll, warmherzig, radikal unkonventionell. Das mochte er. Ob er sie schön gefunden habe? Die Frage amüsiert ihn: „Not in the sense of a fashion model.“

After the Harvard seminar, the two saw each other on a couple of occasions when Kissinger visited Germany.  But Kissinger attempted to keep in touch with Bachmann with frequent correspondence – complaining that she never wrote back often enough.  ("Er beklagt sich regelmäßig über ihre schmollende Schreibfaulheit." Kissinger:  „Drop me a note, and I hope that we can meet again. After my deadly existence here, I’m badly in need of a bizarre poetess“) Ina Hartwig was granted access to Kissinger's archived letters at Yale University which also includes Bachmann's (infrequent) responses.  In contrast to her passionate correspondence with Paul Celan, Ingeborg Bachmann's letters to Kissinger are short and rather formal.  By 1965, any feelings Ingeborg Bachmann may have harbored for Henry Kissinger had cooled off.  She became a vocal critic of the Vietnam War, while Kissinger was making a name for himself as an architect of the Cold War.  Kissinger:  "Ihre (Bachmanns) politischen Einstellungen habe ich nicht ernst genommen." ("I never took her political views seriously.") In his mind she would always be the "bizarre poetess" – a happy diversion from his academic obligations. 

You may also like

Website Designed and Developed by Nabil Ahmad

Made with Love ❤️

©2004-2025 Dialog International. All Right Reserved.